2011. 10. 15. 15:36ㆍ님들의 선물방
http://kr.blog.yahoo.com/goran5006/4091
청포도/이육사 내 고장 7월은 청포도가 익어가는 시절. 이 마을 전설이 주저리주저리 열리고 먼 데 하늘이 꿈꾸며 알알이 들어와 박혀 하늘 밑 푸른 바다가 가슴을 열고 흰 돛단배가 곱게 밀려서 오면 내가 바라는 손님은 고달픈 몸으로 청포(靑布)을 입고 찾아 온다고 했으니 내 그를 맞아 이 포도를 따먹으면 두 손은 함뿍 적셔도 좋으련 아이야 우리 식탁엔 은쟁반에 하이얀 모시 수건을 마련해두렴. - Green-grapes / Lee Youk Sa - July in my country is the season ripening green-grapes The legends of this village are growing in clusters, the dreams of the far-off sky striking into each grain of clusters one by one, If the blue sea beneath the sky open its own bosom and a white sailing boat be pushed in gently, my beloved guest promised to come, exhausted, wearing blue hemp cloth Picking these grapes and eating them with him I would not mind my hands being drenched to the skin. Boy, on our table prepare a white ramie towel on silver salver.
청포도/이육사
내 고장 7월은 청포도가 익어가는 시절. 이 마을 전설이 주저리주저리 열리고 먼 데 하늘이 꿈꾸며 알알이 들어와 박혀 하늘 밑 푸른 바다가 가슴을 열고 흰 돛단배가 곱게 밀려서 오면 내가 바라는 손님은 고달픈 몸으로 청포(靑布)을 입고 찾아 온다고 했으니 내 그를 맞아 이 포도를 따먹으면 두 손은 함뿍 적셔도 좋으련 아이야 우리 식탁엔 은쟁반에 하이얀 모시 수건을 마련해두렴.
- Green-grapes / Lee Youk Sa - July in my country is the season ripening green-grapes The legends of this village are growing in clusters, the dreams of the far-off sky striking into each grain of clusters one by one, If the blue sea beneath the sky open its own bosom and a white sailing boat be pushed in gently, my beloved guest promised to come, exhausted, wearing blue hemp cloth Picking these grapes and eating them with him I would not mind my hands being drenched to the skin. Boy, on our table prepare a white ramie towel on silver salver.
* 단축키는 한글/영문 대소문자로 이용 가능하며, 티스토리 기본 도메인에서만 동작합니다.